Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.
例如,南非有40多个域名,都重新将访问者转到主网站上。
Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.
使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言的三个国家均注册了此种域名,不过仅作为目的地有关的域名目录中的一个额外域名使用。
Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.
此外,除了与国家后缀相关的问题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个国家的域名注册机构已指定该组织的仲裁和调解中心为解决争执的权威机构。
Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.
知识产权组织仲裁和调解中心域名争端领域的活动部分促进了使用网上程序解决网络环境中的争端的更广泛的接受。
Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.
同样,第5款草案规定,使用与某个特定国家有关的域名或电子邮件地本身也不构成关于营业地所地的推定。
El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.
Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中的“域名或电子信箱地”改为“域名、电子信箱地或其他未明指的地点标记”。
Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.
仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互联网名称与数字地分配机构解决与域名相关的争议,该机构是一个国际组织,主要处理与域名相关的问题。
La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.
委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围的提案,其中指出使用与某一特定国家相关联的域名或电子地不能推定某方当事人营业地点的所地,包“其他电子通信手段”。
El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.
该方案所涵盖的问题包:经由互联网达成的交易中适用知识产权法,及互联网和数字技术于版权和相关权利、商标和域名及专利及争端解决等方面的影响。
Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.
为了形成一个考虑到这些媒介的特殊性质的联系,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相关联并且是唯一与该当事人的营业地有关的域名或电子邮件系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。